推荐, 2019

编辑推荐

为什么戒指会让你的手指变绿
通过时尚研究女性祖先
拨款定义:在国会开支单

'Pres des Remparts de Seville'歌词和文本翻译

讽刺作品“Pres des remparts de Seville”由美丽的,自由奔放的卡门演唱,是Bizet着名的同名歌剧的第一幕“卡门”讲述了引诱士兵唐·何塞的吉普赛女人的故事。当她离开他为斗牛士Escamillo时,Don Jose被嫉妒击败并杀死了她。

歌剧“卡门”的历史

Bizet的歌剧于1875年在巴黎的Opera Comique首演。

它对社会地位和道德的非传统描述使其在当代法国观众中备受争议。 “卡门”位于西班牙南部,是四部戏剧中的歌剧。

来自'卡门'的咏叹调

除了“Pres des remparts de Seville”之外,Bizet最着名的作品还有其他一些值得注意的咏叹调,包括第一幕中的“Habanera”,卡门唱的是爱情和欲望,以及第二幕中的“Toreador Song”,其中介绍了Escamillo 。

Carmen Sings'Pres des Remparts de Seville'

她因与卷烟厂的一名妇女打架而被捕后,卡门唱着“塞维利亚会议”。分配给她的士兵唐·何塞发现很难执行他的命令,因为卡门正在和他调情。

她唱歌想去拜访她的朋友Lillas Pastia,她在塞维利亚城墙附近拥有一家旅馆。她宣称单独访问旅馆会导致无聊,但与另一个人一起访问肯定会更加愉快。

她说,自从他变成魔鬼以后,她已经摆脱了自己的最后一个情人。既然她的心可以自由地爱,谁会拥有她?下一个爱她的男人,她会爱得到回报。

法语歌词'Pres des Remparts de Seville'

Pres des remparts de Seville,Chez mon ami,Lillas PastiaJ'irai danser la SeguedilleEt boire du Manzanilla。

J'irai chez mon ami Lillas Pastia。Oui,mais toute seule on s'ennuie,Et les vrais plaisirs sont a deux;唐克,倒我的公司,J'emmenerai mon amoureux!Mon amoureux,il est au diable,Je l'ai mis a la porte hier!Mon pauvre coeur tres consolable,Mon coeur est libre comme l'air!J'ai les galants a la douzaine,Mais ils s s mon mon mon gre greVoici la fin de la semaine;Qui veut m'aimer? Je l'aimerai!Qui veut mon ame? Elle est a prendre。Vous arriz au bon moment!J'ai guere le temps d'attere,Car avec mon nouvel amant,Pres des remparts de Seville,Chez mon ami,Lillas Pastia!

“Pres des Remparts de Seville”的英译翻译

靠近塞维利亚的城墙,在我的朋友家里,Lillas Pastia我会跳Seguedille并喝曼萨尼利亚。我会去我朋友Lillas Pastia的家。是的,一个人可以感到无聊,真正的快乐是两个人;所以,为了让我陪伴,我会带走我的爱人!我的爱,他是魔鬼,我昨天取消了他!我可怜的心很安慰我的心像鸟一样自由!我有十几个追求者,但他们不喜欢我。这是本周结束谁会爱我?我会爱他的!谁想要我的灵魂?这是给你的。你到了正确的时间!我没有时间等待,因为和我的新情人在一起靠近塞维利亚的城墙,我会去找我的朋友Lillas Pastia!

 

热门类别

Top